История языка как история духа народа
Размышления над книгой Ф. И. Буслаева «О влиянии христианства на славянский язык. Опыт истории языка по Остромирову Евангелию»

Мы даем слову свое собственное значение, соответственное степени нашего умственного образования: наши предки, еще не утратив в своем сознании первоначального впечатления, словом выражаемого, не могли на слово налагать чуждое ему значение и применяли свою мысль к основному корню слова, естественно развивая таким образом его смысл.  Ф. И. Буслаев. О влиянии христианства на славянский язык. Опыт истории языка по Остромирову Евангелию. М., 1848. С. 7.

>>
Достоевский и Шиллер. Часть четвертая
Интермедия первая: «Женщина поняла женщину» Отдельно, в виде интермедии, хотелось бы остановиться на разработке сцены встречи двух соперниц у Достоевского, восходящим одновременно к сразу двум шиллеровским пьесам: встрече Луизы и Мильфорд в “Коварстве и любви” и встрече двух королев в “Марии Стюарт”. Обе сцены отличаются невиданным драматическим накалом, стремительным чередованием коварной игры и бурных откровений, борьбы благородства, самолюбия и ненависти. В обоих сценах соперницы неожиданно меняются ролями, так что униженной оказывается вышестоящая по общественному положению, но сомневающаяся в законности своих сердечных притязаний на возлюбленного. >>
"Старый Владимир" в «Слове о полку Игореве»
Как известно, в «Слове о полку Игореве» рассказывается о двух исторических временах — времени князей — «дедов» и времени их «внуков». Уже в заглавии памятника присутствует указание на время «дедов». Игорь назван сыном Святослава и внуком воинственного Олега Святославича: «Слово о плъку Игоревѣ, Игоря сына Святъславля, внука Ольгова». >>
Что означают слова «прелесть» и «просвещение» у А.С. Пушкина и Н.В. Гоголя
Встречается мнение, что А. С. Пушкин был равнодушен к религиозным вопросам. Но как же тогда понимать известное высказывание поэта о Евангелии, которое всегда было предметом его пристального внимания: «Есть книга, коей каждое слово истолковано, объяснено, проповедано во всех концах земли, применено ко всевозможным обстоятельствам жизни и происшествиям мира; из коей нельзя повторить ни единого выражения, которого не знали бы все наизусть, которое не было бы уже пословицею народов; она не заключает уже для нас ничего неизвестного; но книга сия называется Евангелием, – и такова ее вечно новая прелесть, что если мы, пресыщенные миром или удрученные унынием, случайно откроем ее, то уже не в силах противиться ее сладостному увлечению и погружаемся духом в ее божественное красноречие»? >>
Старославянский язык
Размышления о книге профессора М.Л. Ремневой «Старославянский язык» и смежных вопросах Возникают, затихают и снова возрождаются споры о церковнославянском языке - языке Священного Писания, Божественной Литургии, церковного обихода. Споры эти не случайны. Они связаны не только с духом времени, нынешним состоянием церковной культуры, но имеют и свою историю. Каждый раз, как в жизнь Православной Церкви входит новая волна светской стихии - обмирщением ли церковного сознания, кризисом ли отношений Церкви и государства, притоком ли в Церковь многочисленных новых ее членов, - возникает напряжение, связанное с языком Церкви. Напряжение это проявляется в выборе: либо сделать язык богослужения доступным - приспособить к уровню обыденного сознания; либо, осваивая язык Церкви, преодолеть обыденное сознание, чтобы прийти к пониманию высоких смыслов Священного Писания и православного богослужения. Но для освоения и осмысления языка Церкви нужны серьезные усилия. >>
В защиту Отделения русского языка и словесности Российской академии наук
Пo поводу проекта о слиянии II и III Отделений в «Oтделение истории и филологии» Публикуемый документ, извлеченный из фондов Санкт-Петербургского филиала Архива РАН, раскрывает неизвестные страницы истории отечественной науки 1920-х гг. В этот период в организации деятельности Академии Наук и ее отделений произошли необратимые изменения, повлекшие за собой фактическое уничтожение традиций бывшего II Отделения русского языка и словесности, коренную ломку целей, задач и функций в гуманитарной области знания, выведение на периферию таких основополагающих наук, как славяноведение, история русского языка, древнерусская литература и др. Документ отражает точку зрения прежнего (дореформенного) состава членов ОРЯС и их предложения по поводу нецелесообразности слияния ОРЯС с Отделением истории и филологии. >>
Роль русского языка в становлении российской государственности на Дальнем Востоке
Организованное продвижение русских в этом направлении началось всё же с 1582 г., в царствование Ивана Грозного, посредством казаков под водительством Ермака Тимофеевича. И уже концу столетия противоборствующее восточной устремлённости Руси Сибирское ханство исчезло с лица земли и по бескрайним сибирским просторам двинулись крестьяне, промышленники, звероловы, служилые люди. Они основывали здесь новые поселения (1618 г. — Енисейский острог, 1628 —Красноярский острог, 1630 — Братский, 1632 — Якутский, 1642 — Верхоленский), создавали очаги земледельческой, торговой, производственной культуры, прокладывали пути дальше на Восток, вместе с тем сближаясь с местными племенами и народностями и как-то благоприятствуя их жизни и развитию. >>
Из разборов лирики Фета: «Заря прощается с землею»
В стихотворении одновременно работают «механизмы» разделения и слияния: свет контрастирует с мраком, деревьям противопоставлены их вершины, но сливаются, посредством поэтических метафор в образе заката примиряются «огонь» и водная стихия (ассоциации с водой заре придает метафора «купают»). Деревья с их «венцом» уподоблены не только царям, но и прекрасным купальщицам. Этот смысл порождают метафора «купают», слово «с негой», в поэтической традиции окруженное эротическими смыслами и относимое к прекрасным женщинам. Одновременно деревья – это подобия маяков, горящих высоко в темноте: такие оттенки значения созданы метафорой «огонь вершин». >>
Текст и подтекст в поэзии Иосифа Бродского: анализ одного стихотворения
«Полярный исследователь» - это небольшое — особенно для Бродского, отдававшего предпочтение многострочным текстам, — стихотворение на первый взгляд абсолютно прозрачно, не таит в себе никак загадок, и его понимание не требует усилий со стороны читающего. >>
Из разборов лирики А.А. Фета: стихотворение «Еще одно забывчивое слово»
Первая публикация - в составе прижизненного сборника поэзии Фета Вечерние огни. Выпуск второй неизданных стихотворений А. Фета. М., 1885. Автограф, содержащий варианты ранней редакции, - в так называемой тетради II, хранящейся в Рукописном отделе Института русской литературы (Пушкинского Дома) Российской академии наук. >>

131 - 140 из 972
Начало | Пред. | 12 13 14 15 16 | След. | Конец
 
 
 
Rambler's Top100

Веб-студия Православные.Ру