В мире словарей. Новый словарь паронимов русского языка

Красных В. И. Паронимы в русском языке. Самый полный толковый словарь: более 3500 паронимов, около 1500 паронимических рядов / В. И. Красных. — М.: Астрель: АСТ, 2010. — 591, [1] с.

В современной письменной и речевой практике большое место занимают слова и выражения, используемые подчас как синонимы, но имеющие разные значения — и стилистические, и функционально-семантические. Неумелое употребление таких «синонимов» часто смешивает слово и обозначаемое им явление, понятие, создает ситуацию неясного толкования или же бессмысленности. Кроме того, нынешняя языковая ситуация отличается обилием новых слов с красивой оболочкой, но «темным» содержанием, активно вводящимся в современную публицистику, научную речь. Поэтому особое значение в том числе и для статуса культурного человека приобретает знание тех языковых и социокультурных явлений, которые формируют речевой портрет эпохи. Одним из подобных явлений стала паронимия, которая уже прочно вошла в лексическую систему русского языка, но, в силу недостаточной изученности (в этом мы солидарны с автором книги), еще не получила однозначного решения. Но тем не менее, опуская дискуссии ученых (об этом подробно говорится в Предисловии «О лексических паронимах в современном русском языке»), нелингвисту важно помнить, что близкие или почти тождественные по звучанию и написанию слова часто имеют ощутимые различия в семантике, их необходимо различать и, что важнее, научиться чувствовать оттенки смыслов. В этом несомненную помощь может оказать рецензируемый словарь В. И. Красных.

Мы обратили внимание на тщательный подбор и описание паронимических рядов, большинство которых представляют двучленные образования типа глубинный – глубокий, элитарный — элитный, но встречаются и многочленные, например: воздействоватьдействовать содействовать; игорный – игральный – игривый – игристый – игровой; исправимый – исправительный – исправленный – исправный. Чем длиннее такой ряд, тем больше опасность совершить ошибку в использовании того или иного слова. Часто такой «словесный карнавал» мы наблюдаем в нашей речевой и письменной практике, например, при употреблении цепочки паронимов исследовать – обследовать – расследовать. В. И. Красных дает четкую характеристику предметно-семантических и в ряде случаев стилистических границ применения подобных лексем. Так, в последнем примере словарная статья сообщает:

Исслéдовать, сов. и несов. Что. 1. Подвергнуть (подвергать) научному изучению, рассмотрению. <…> Исследовать уровень радиации.

2. Тщательно осмотреть (осматривать) что-л. для выяснения, установления чего-л. Исследовать место преступления. <…>

Обслéдовать, сов. и несов. Кого-что. Произвести (производить) осмотр, проверку кого-чего-л. Обследовать работу какого-л. учреждения. <…>

Расслéдовать, сов. и несов. Что. Подвергнуть (подвергать) что-л. всестороннему рассмотрению, изучению, исследованию; провести (проводить) следствие. Расследовать факты. <…> (с. 223–224).

Среди представленных паронимов есть слова, отличающиеся каким-либо формантом, но обозначающие сходное явление без особых указаний на семантические и иные границы. Например, пара катастрофический – катастрофичный трактуется В. И. Красных одинаково: «Являющийся катастрофой, бедственный» (с. 227).

В словаре нашли отражение и старые, известные многим паронимические единицы, неумелое употребление которых, однако, перешагивает границы времени, и мы нередко слышим и читаем вместо педагогический, т. е. «относящийся к педагогу, педагогике» — педагогичный, т. е. «соответствующий требованиям педагогики» (см. с. 334–336). И таких паронимов немало: деспотический – деспотичный, патриотический – патриотичный, типический – типичный – типовой, эстетический – эстетичный. Их семантическое распознавание и грамотное употребление очень часто нарушаются не только в бытовой речевой практике, но и на страницах научных печатных изданий. В этом отношении данный словарь чрезвычайно полезен.

Примечательно, что автор ввел в книгу и новые, возникшие недавно паронимы, которые «успешно дублируют» схожие по звучанию, но отличные по значению слова, например: табель – таблица – табло – таблоид. В этой цепочке новым является популярное сейчас слово «таблоид», значение которого может смешиваться с уже устоявшимися в речевой практике лексическими единицами. Вероятно, закон аналогии «перетягивает» внимание читателя / слушателя, не всегда способного разобраться в структуре и значении иноязычного компонента. Здесь сложность представляет, по нашему мнению, различение последней пары табло — «световой информационный щит, экран, на котором высвечиваются различные сигналы, надписи», и таблоид — «бульварная газета, обычно сообщающая скандальные новости» (с. 435). Другая пара (реклама – рекламация) также применяется в современном тексте, нередко без разграничения смысла. Автор данного словаря разъясняет, что реклама — «широкое оповещение о каких-л товарах, услугах, зрелищах и т. п. с целью привлечь внимание и увеличить спрос на них», а рекламация — это специальный термин, обозначающий «претензию по поводу низкого качества товара или услуги с требованием возмещения убытков» (с. 392). В подобных примерах было бы полезно сообщать краткие этимологические сведения о слове.

В отдельных статьях В. И. Красных отмечает наличие фразеологических единиц. Так, в цепочке тепличный – тепловой – тёплый указано устойчивое выражение тепловой удар (с. 439).

Некоторую сложность в определении значения конкретной лексемы создает ее переносное употребление в речи, которое как бы наслаивается на основной смысл, оттягивая его, и тем самым усложняет исконную семантику и восприятие лексемы. Например, в ряду теневой – тенистый в активной практике наших дней находится как раз не основное значение первого слова теневой «относящийся к тени; являющийся тенью, создаваемый тенью», а переносное, которое уже начало дробиться на отдельные подзначения: «связанный с подпольным производством…» и «находящийся в тени, не обнаруживающий себя официально, но играющий при этом руководящую роль» (с. 438).

Автор данного словаря прежде всего призывает к внимательному, чуткому отношению к парониму как неотъемлемому компоненту лексической системы родного языка и верно подмечает, что «звуковое сходство слов является не случайным, а обусловлено их словообразовательными и смысловыми связями» (с. 3). Ср.: факт – фактор, нарушить — разрушить и мн. др.

Книга снабжена подробными сопроводительными материалами: предисловием «О лексических паронимах в русском языке», статьей «Как пользоваться словарем».

В разделе «Лексикографические источники» приведена словарная литература, которой пользовался автор при работе над изданием. В основном это толковые словари последнего десятилетия, однако главными материалами были многочисленные реальные тексты газет, иных публицистических источников и т. п. литература. Было бы целесообразно ее тоже включить в отдельный список. Во-первых, научным работникам стали бы ясны жанровые предпочтения автора и в целом круг изданий, из которых извлекались примеры. Во-вторых, по ним можно проследить период фиксации того или иного паронима, время его первого или наиболее раннего появления в современном тексте, частотность и многое другое. Это те факты, которые позже станут частью нашей лингвистической истории.

В заключение стоит сказать, что автор словаря, как это видно из собранного им обширного и интересного материала, работал по старинке, «вручную» собирая паронимы, разрабатывая и пополняя собственную картотеку, обдумывая каждый пример, каждое употребление. Его статьи по паронимам в течение многих лет публиковались в журнале «Русская речь» и уже стали частью речевой практики и той нормативной литературной традиции, которая продолжает жить, как и сам язык.

И, конечно, читатели должны быть благодарны В. И. Красных за полезный опыт общения с паронимами, потаенный смысл которых теперь может быть понятен, а приобретенные знания по распознаванию этого оригинального лексического явления пригодятся не только лингвистам и педагогам-практикам, но и журналистам, издательским работникам, иностранным учащимся, всем, кто интересуется историей и культурой родного языка.


© Все права защищены http://www.portal-slovo.ru

 
 
 
Rambler's Top100

Веб-студия Православные.Ру