Классические традиции обучения грамоте

Сегодня многие родители, отдающие детей в школу, либо пребывают в замешательстве, либо в блаженном неведении. Методики настолько непостижимы для родительского сознания, что создается впечатление: это область только для посвященных. Причина такого усложнения – направленность нынешней системы образования на жесточайшую интеллектуальную подготовку. Все родители стремятся, как можно раньше обучить детей грамоте, чтобы облегчить для них путь вхождения в школьную жизнь. Часто мы слышим произнесенную с умилением фразу: мой ребенок знает все буквы с трех лет! Нескончаемая гонка к дурной бесконечности. К сожалению, через год пребывания в школе желание учиться у детей пропадает, и дети теряют вкус к чтению, письму, школьным занятиям, не формируются умения связно высказываться, рассуждать о вещах простых и естественных, разборчиво и стройно писать.

Вызвано это уходом образовательных традиций старой, классической школы, понимания того, что образование – это не интеллектуальный прессинг, а способ «передачи культурно-исторического опыта, дар одного поколения другому»1, воспитание через обучение. В современных методиках, учебниках происходит вымывание человеческого начала, а с этим происходит и разрушение системы духовных и нравственных координат. Для православной семьи немаловажно, каково будет вхождение ребенка в русскую грамоту, посредством какой методики, поскольку любая методика так или иначе влияет на нравственность, на душу ребенка, тем более постижение родного слова, так как через слово ребенок познает все остальные науки, через слово входит в мир отечественной культуры, истории. И потому немаловажно, какую первую учебную книгу, какую Азбуку возьмет ребенок в руки. Первая учебная книга оставляет ребенка такой глубинный след в его сознании, что память о ней сохраняется всю жизнь.

Мы будем говорить об основателе научной педагогики в России К.Д.Ушинском и его учебных книгах для чтения, составляющих единую книгу «Родное слово». Классики мыслили в простоте и естестве. Они вводили ребенка в жизнь через осознание ее реалий при сохранении духовного строя понятий, их иерархии.

С первых страниц Азбуки, сообщая ребенку азы русской грамоты и одновременно начиная знакомить дитя с окружающим миром, К.Д.Ушинский сразу в сознании ребенка выстраивает духовную иерархию ценностей, основополагающих жизненных понятий. При выполнении заданий, подготавливающих детскую руку к письму, он как бы вводит ребенка в его ближайшее окружение. На страницах, предлагающих рисование по клеткам, изображены всевозможные предметы, расположенные, как это видно при внимательном рассмотрении, в духовно значимой градации. Сначала ребенок зрит то, что находится рядом с ним: учебные вещи, игрушки, житейские мелочи. Затем – очертания животных, растений, знакомых ребенку. И в конце изображен человек – доминирующая крепкая устойчивая фигурка мальчика. Над предметным миром и миром природы главенствует человек, существо разумное, мыслящее.

За упражнениями в рисовании по клеткам следует «Письменная азбука», в которой вновь отражена идея распознавания мира, близкого ребенку, и расширения круга познаний, объяснения цели человеческого существования. Сначала идут отдельные слова и в рисованном виде изображается все близкое ребенку: няня, детские проказы, жизненно значимые вещи: санки, часы, ружье, воз, дом, орудия труда; конечно же, животные домашние и дикие, растения. Без иллюстраций включены названия городов. Следует значимый блок – именование людей христианскими именами – осознание людей детьми Божьими. И на последней странице «Письменной азбуки» изображен Христос, воздевший осеняющую руку, и фраза «Мир вам!», несущая благословение всему человеческому роду, всему тварному миру.

А вот «Печатная азбука», воспроизводящая содержание «Письменной», но уже без иллюстраций, скромно разделенная на главки английскими линейками, заканчивается уже иной фразой: «Люди живут в мире, да не в мире». В ней содержится отрезвляющее указание на гнездящийся в человеческом житии порок и через логику всего предыдущего содержания наставление в обретении на жизненном пути мира душевного, исправления и совершенствования мира внутреннего.

При внимательном рассмотрении обнаруживается, что все материалы Азбуки расположены в духовно значимой для детского миропонимания градации: в этом лаконичном материале отражена идея распознавания мира, близкого ребенку, постоянного расширения круга познаний, объяснения места человека в мире и цели его земного существования. Лишь единожды во всем «Родном слове» Спаситель присутствует «Лично» в Азбуке. И это глубоко символично. Возносящийся на небеса Сын Божий обещает утешение, Свое незримое присутствие, понуждает человека обнаруживать Бога в земном бытии, искать во всем духовный смысл, вглядываться в себя, соизмеряя с Идеалом. Тем самым ребенок подсознательно приобщается к тысячелетней христианской традиции Богоискания и педагогически «наставляется» на этот тернистый путь.

Так виртуозно просто, лаконично Азбука – первая главная книга в жизни ребенка несет Слово Божие и передает все жизненные истины. Текстовой материал, несмотря на краткость, наполнение общечеловеческой лексикой, обладает неким ритмическим характером фраз, энергией живого слова, бодростью духа, отсутствием внешней назидательности и истинностью высказываний. Читая отдельные слова, коротенькие предложения Азбуки об упорстве алмаза, который только алмазом режется, об обязанности трудиться, предостережения от шалостей, хвастовства и бранных слов, ласковое обращение к отцу, деду, христианские имена, благословение Христово, усваивая весь сплав христианских ценностей, обозначенных в Азбуке, ребенок признает высшие начала жизни, устремляется к добру, учится любить ближних, почитать родителей, серьезно относиться к труду, проникается осознанием необходимости совершенствоваться, исправляться, понимает, что это требует больших усилий и настойчивости.

Классическая традиция художественного оформления на страницах первой детской книжки действует на душу облагораживающе, а «всякое искреннее наслаждение изящным есть уже само по себе источник нравственного чувства»2 . Иллюстрации, выполненные в реалистической манере, дают настоящее, неискаженное представление об изучаемом предмете, о его исключительности и ценности, оставляют глубинный след в сознании ребенка. Шрифты, их плавные нажимные и волосяные линии, точки, центральная симметрия расположения материалов, наполненность пространства страницы «воздухом», изящные рисунки-эмблемы, ненавязчивая нумерация уроков, ясно различимое главное и второстепенное создает общее впечатление ажура и напоминает легкую кованую решетку, ювелирное украшение. Композиционная стройность каждой страницы, впитавшей классические художественные каноны, является воплощением зримой гармонии.

Очевиден резкий контраст современных Азбук с изданными в дореволюционное время, с Азбукой К.Д.Ушинского как образцом педагогической классики. Несмотря на то, что школа призвана готовить ребенка к жизни и давать ясное, цельное представление о месте человека в мире, на страницах учебников отсутствуют, искажаются или принижаются значимые реалии человеческого бытия, имевшие ценность во все времена и у всех народов. Из Азбук, первых учебных книг в жизни ребенка, уходит сама жизнь, ее главные ценности: семья, труд, природа, Родина, народ, язык… Ущерб компенсируется присутствием героев детских произведений, сообщающих жизненные истины и нравственные понятия. Но изобилие игрушечных героев, а также чрезмерное использование учебной игры, считающейся на сегодняшний день наиболее эффективным способом обучения, создает атмосферу инфантилизма, искусственного торможения духовного созревания и взросления детей, что выражается в снижении их контроля над собственным поведением и ответственности за свои поступки. Допускаются вольности в художественном оформлении, наносящие вред эстетическому вкусу детей и разрушающие истинное представление о явлениях жизни. В качестве материалов для чтения порой используются третьесортные тексты, «захламляющие» или оскверняющие внутренний мир ребенка.

Начертание слова, его буквенное выражение, хранящее целостный образ, понятие, несущее печать духа, подменяется символами, абстрактными схемами, выражающими характеристики звуков. Слово исчезает за шифром, схемой, конструкцией. В схемах и моделях, наводнивших учебники, теряется слово, живой атом языка, из-за чего рушатся духовные связи ребенка с миром, поскольку знание о мире воспринимается в форме слова.

Заслуга введения подготовительного периода, служащего для ознакомления детей со звуковой и слоговой структурой слов до изучения букв и перехода к чтению, принадлежит К.Д.Ушинскому. В «Книге для учащих» он наглядно представляет все формы работы по формированию фонематического слуха детей. Это упражнения в нахождении заданного звука в словах, подбор слов на заданные звуки, расчленение слов на слоги и звуки, составление слов из звуков, замена и перестановка звуков в односложных словах, наращивание звуков в начале или конце слов и другие. Следуя рекомендациям К.Д.Ушинского, важно отдавать приоритет активным звуковым упражнениям и учить детей распознавать процессы, происходящие в их собственном речевом аппарате, управлять этими процессами и осознанно воспринимать звуковую материю языка. Первые шаги по пути концентрации внимания на такой зыбкой, ускользающей материи, как звук, позволяют в дальнейшем перенести внимание детей на слово, предложение, текст, не опираясь на всевозможные «подпорки», расслабляющее действующие на детское сознание и волю в целом.

К сожалению, опыта современных мам и пап недостает, чтобы оценить и вред повсеместного «окающего» дробного чтения по слогам. Еще 150 лет назад важность цельнословного чтения по литературным нормам подчеркивал К.Д.Ушинский, хотя уровень развития науки того времени не позволили ему обосновать важность такого чтения, но именно в его Азбуке мы видим над словами в местах несовпадения произношения и написания звездочки, напоминающие ребенку, что он должен произнести слово по литературным нормам.

Кроме того, в Азбуке К.Д.Ушинского мы видим отсутствие слогового деления. Гласные звуки – ртораскрыватели, поэтому почувствовать границу слога для ребенка, хорошо различающего звуки, не составляет труда: сигналом границы слога будет раскрытый рот. Обнаружить слог в слове под силу любому ребенку, не имеющему логопедических проблем. Интуитивно усвоенная логика слогового деления, процесс поиска слоговых границ изначально формируют у детей исследовательские навыки, которые так необходимы при постижении языковых законов. Кроме того, гораздо понятнее, прочнее, основательнее то, что обнаружено самостоятельно, нежели то, что расчленили и предоставили сознанию воссоединять.

Зрительная цельность слова, не поделенного на слоги, позволяет не раздробить его в сознании детей, сохранить его смысловую полноту. Слово в своем зрительном выражении можно назвать иероглифом, фигурным (линейным) знаком, обозначающим понятие. Взрослый человек, смотрящий на начертанное слово, может, даже не вчитываясь в него, определить, что присутствует ошибка. И это свидетельствует о том, что восприятию начертанного слова содействует и зрительная память. Деление слов на слоги и слияния препятствует оформлению целостного зрительного образа слова в сознании детей.

Дробление слов на слоги влечет в будущем ослабление в сознании детей смыслового членения слов на значимые части (приставки, корни, суффиксы, окончания), что прямым образом отражается на правописании. Разница между слоговым и смысловым членением очевидна. Слоговое деление не всегда совпадает даже с правилами переноса слов с одной строки на другую. Произносительный отрезок слова – слог – не является значимой частью слова и не может быть опорой для орфографии. Почти все орфограммы русского языка связаны со значимыми частями слова, с морфемами. Ведь грамотно пишет тот человек, который не только знает правила, но и видит, а если не видит, то чувствует смысловое членение слова. При письме он вникает в смысл слова, последовательно отделяет значимые отрезки, параллельно выбирает верный вариант и затем фиксирует эти отрезки, морфемы.

Кроме того, отсутствие слогового деления соответствует возрастным и духовным особенностям  детей 6-7 возраста, когда мир воспринимается ими как целое. Важно отметить и то, что буква и слово не есть часть и целое в логическом смысле, это целостное образование, а слог и слово – это часть и целое.

Обучение чтению предполагает, что в слове кропотливо читается каждый слог, затем слоги объединяются, и слово окончательно произносится в цельном звуковом виде. Но сегодня методические пособия даже и не рекомендуют вслух и прочитывать слова по слогам, и повторять их целом виде. Выход из положения – выполнение детьми всей «черновой» работы, чтения по слогам про себя. Если допущена ошибка, краткое возражение «нет» заставит ребенка вновь перечитать слово и произнести в исправленном виде. Преследуемая цель – добиться размеренного, ритмичного чтения, позволяющего целостно воспринять предложение, его суть, ощутить внутренние связи. Суета, возникающая при многократном повторении слогов и слов, притупляет слышание потока слов в предложении, что препятствует осознанию связи слов в предложении, формирует невнимание к грамматическим формам, к контексту. Это проявляется в сбивчивых ответах детей, в пренебрежении ими согласованием слов. Чтение про себя приучает к внутренней тишине, способности сначала поразмыслить, соединить звуки, слоги в слово, а потом произнести его в целостном виде.

Но самая главная ценность слогового чтения про себя заключается в том, что чтение по слогам предполагает чтение орфографическое, а чтение целыми словами должно быть по литературным произносительным нормам, орфоэпическим. Как правило, при повторном произнесении дети повторяют звуковой облик орфографически прочитанного слова. Чтобы этого не происходило, чтение не по литературным произносительным нормам не должно озвучиваться.

А так как процесс обучения чтению должен происходить вслух, вытекает еще одно важнейшее требование: сознание, слух и речевой аппарат детей сразу приучаются к чтению по литературным произносительным нормам. Полноценное восприятие смысла может дать только соответствующее речевому опыту ребенка звучащее слово. О необходимости чтения по литературным произносительным нормам говорится и в общепринятых методиках. Как правило, эта деятельность носит эпизодический, ознакомительный характер и не может сформировать навык чтения по литературным нормам. Да и внушительные объемы современных Азбук не позволяют читать предлагаемые материалы дважды без потерь времени, отпущенного программой. В результате, орфографичное чтение (также как и непрерывное слоговое) – повсеместное явление.

Последствия такого чтения – во-первых, ослабление фонематического слуха, так как с началом обучения чтению у детей возникает естественное стремление опереться на зрительное представление написанного слова, которое воспринимается ярче, острее, чем звуковой ряд. Во-вторых, сличение произношения слова и его написания становится второстепенной задачей, что приводит в дальнейшем к невниманию при правописании, к трудностям при формировании орфографической зоркости, умения обнаружить в словах «опасные места». И в-третьих, мускульная память речевых органов и слух за полгода обучения привыкают к неестественному для современного русского литературного языка «оканью», произношению звонких согласных в конце слов и т.д. Это анахронизм, рождающий заблуждение, что всякое слово пишется не так, как слышится. Из этого выходят "тровинки", "содовые цветы", "бротишки", "зема", «клюжки» и т.д. Впоследствии, чтобы отвыкнуть от орфографического чтения, нужно немало времени.

Формирование с первых шагов осмысленного чтения, готовности вдумываться в прочитанное, а не механического скоростного извлечения звуков – следующая основополагающая задача, которую ставил К.Д.Ушинский, и потому прочитанное слово должно быть поводом для беседы, которая является некой проверкой осмысленности чтения. Кроме того, беседа – это способ формирования у детей навыков аудирования – способности слышать вопросы, давать на них ясные, полные ответы и выражаться грамматически верно. Вопросы должны задаваться не «в лоб», а косвенно. Комментарии к прочитанным словам и предложениям должны постоянно концентрировать сознание детей на заложенном в слове смысле и способствовать рождению образов, позволят расширить круг представлений детей и «картинно» представить реалии, сокрытые в слове.

Проведенное сопоставление современных Азбук и методик обучения грамоте с Азбукой К.Д.Ушинского и его подходами к обучению детей наглядно демонстрирует их контраст и показывает значимость методических принципов, которыми сегодня просто пренебрегают. А такая недальновидность отсекает пути осознанного, целостного овладения детьми грамотой и сводит все лишь к интенсивному «мозговому штурму» родного языка. В переиздаваемом нами «Родном слове» К.Д.Ушинского мы стремились сохранить зрительную и содержательную полноту подлинника, при этом постарались увеличить материалы для чтения, сохранив прежний стиль и дух книги. В методических комментариях мы также отразили требования, сформулированные К.Д.Ушинским. Но осознание подходов в преподавании, принципиально отличных от современных, требует усиленной работы самих родителей и педагогов, прежде всего над собой.

 
 
 
Rambler's Top100

Веб-студия Православные.Ру