Письмо А.А. Шахматова Д.Н. Ушакову (1920 г.)

[С.-Петербург]

Глубокоуважаемый Дмитрий Николаевич!

Очень меня порадовало Ваше письмо. Сильно оно запоздало. Пришло только 10 января. Но вреда от этого не произошло. Отчет Отделения еще только набирается. Смету же на будущий год мы составили еще в начале ноября и предусмотрели на нужды Комиссии[i] до 15 тысяч. Смета, правда, не утверждена, но все-таки из наличных сумм нынешнего года будет уплачен прежде всего Ваш перерасход. Я возьму соответствующую сумму авансом, Вам ее перешлю, а оправдаюсь Вашими документами.

Жалею, что Роман Осипович[ii] не проехал к нам. Но может быть, ему еще это удастся. Прекрасна Ваша мысль о лингвистическом атласе. Если чем сумею, желал бы быть Вам в этом деле полезен.

Житье Ваше, как вижу, труднее моего, не скажу нашего петербургского, т<ак> к<ак> в общем здесь еще хуже, чем в Москве. Но я в казенной квартире, получаю достаточное количество дров на плиту: от времени до времени, правда, в миним<альных> дозах могут топить две печи внизу (у нас ведь два этажа). Электрический свет в посл<еднее> время стали давать от 6 до 12. Правда, мы не сыты, бедствуем из-за продуктов, но так или иначе до сих пор пробавлялись. Требуется на содержание громадная сумма денег. Достать эти деньги трудно. Кроме увеличившегося жалованья, нас выручает продажа вещей. Но вещам скоро конец, их хватит разве на месяц. Чем будем жить дальше, не видно.

Законтрактовался у одной фирмы на составление синтаксиса литер<атурного> р<усского> языка[iii]. Получил уже почти всю договоренную сумму. Но сильно надеюсь на еще не прожитой остаток.

Работаю урывками. Много времени отнимали у меня дрова: мне пришлось доставлять их, пилить и колоть — все это в ущерб научным занятиям. Но м<ожет> б<ыть>, удастся снять с себя часть бремени. Работы задумано много, но сил и времени для их осуществления недостаточно. Но повторю еще раз: мое положение лучше положения многих других, так что я не смею жаловаться.

Благодарю Вас за коротенькое известие об Авдотьи Самойловне[iv]. Юлия Ив<ановна>[v] жива. На днях ей доставят 5000 р. от Академии за приобретенные Отделением бумаги Филиппа Федоровича[vi]. Она бедствует. Не может прокормить свою кормилицу — корову[vii]. Недели две тому назад в их места поехал Лавров[viii] с женой на праздники. От него узнаю о здоровье и житье Юлии Ивановны. Теряюсь в мыслях, как бы и чем бы помочь Авдотье Самойловне.

Прошу Вас передать мой поклон Вашей жене.

Искренне Вам преданный

А. Шахматов

11 янв<аря> 1920

Вступление, публикация и примечания О. В. Никитина


[i] Речь идет о Московской диалектологической комиссии, председателем которой был Д. Н. Ушаков.

[ii] Якобсон Роман Осипович (1896—1982) ­— крупнейший ученый-лингвист, ученик Д. Н. Ушакова и А. А. Шахматова. В 1920 г. уехал из России. Сохранилось редкое свидетельство о взаимоотношениях Р. О. Якобсона и А. А. Шахматова, относящееся к этому периоду. Незадолго до отъезда Р. О. Якобсона в Чехословакию А. А. Шахматов написал сопроводительное письмо, датированное 19 февраля 1920 г., с просьбой помочь молодому ученому: «<…> Быть может, это письмо дойдет до Ваc через нашего молодого даровитого ученого Романа Осиповича Якобсона. Очень Вас прошу морально поддержать его на чужбине. Он хороший лингвист, и мы возлагаем на него большие надежды. <…>» (Letters and Other Materials from the Moscow and Prague Linguistic Circles, 1912—1945 / Ed. by J. Toman. — Ann Arbor, 1994. P. 38 (Cahiers Roman Jakobson, 1).

[iii] Труд А. А. Шахматова о синтаксисе был впервые опубликован уже после смерти ученого, см.: Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Вып. 1. Учение о предложении и словосочетаниях. Л., 1925; вып. 2. Учение о частях речи. Дополнения. Л., 1927; 2-е изд. — Л., 1941.

[iv] По-видимому, приемная дочь Ф. Ф. Фортунатова.

[v] Имеется в виду жена Ф. Ф. Фортунатова.

[vi] Фортунатов Филипп Федорович (1848—1914) — крупнейший русский ученый, академик Императорской Академии Наук с 1902 г., один из основателей Московской лингвистической школы.

[vii] Очевидно, жена и приемная дочь Ф. Ф. Фортунатова находились в это время в дер. Косолма Петрозаводского уезда, там, где в летнее время обычно отдыхал и позднее умер Ф. Ф. Фортунатов.

[viii] Лавров Петр Алексеевич (1856—1929) — русский филолог-славист и педагог, ординарный академик Отделения русского языка и словесности АН с 1923 г.


© Все права защищены http://www.portal-slovo.ru

 
 
 
Rambler's Top100

Веб-студия Православные.Ру