Русские документы до XVIII века

Глава 2. Композиция допетровских деловых текстов и их формуляр

Люди не могут жить без стереотипов – стереотипы помогают более быстро оформить мысль; через набор стереотипов происходит узнавание жанра, вида информации – а через них и более быстрое постижение дела, новой информации. Людям в целом свойственно тяготение к стереотипам, частности отвлекают, стереотипы помогают опереться на главное, существенное, ключевое. Стереотипы нации проявляются и в стереотипах текстов, особенно деловых. Читая документ, мы в первую очередь вникаем в его содержание, меньше обращаем внимания на его структуру, на композицию. Однако составляя необходимую деловую бумагу, мы обязательно задумываемся над его формой, продумываем композицию, выбираем наиболее совершенные способы выражения содержания.

Структура (композиция) жанра – понятие более широкое, нежели формуляр. Характерные особенности жанра могут проявляться и в его структуре – соотношении и расположении отдельных содержательных и формулярных элементов.

Формуляр документа – совокупность расположенных в установленной последовательности реквизитов документа. Реквизит документа (автор, адрес, дата, заголовок и т.п.) – обязательный информационный элемент, присущий определенному виду письменного документа. Понятие формуляра соотносим с составом и расположением реквизитов документа, понятие структуры связываем с композицией самостоятельно значимых частей делового текста.

Формуляр текста объективирует его модальность. Каждый индивидуум говорит на общем деловом языке что-то неповторимое свое. Необходимо и адекватное восприятие сказанного. В документе каждое слово и оборот должны быть строго функциональны и уместны. Среди возможных вариантов избирается и функционирует словосочетание или речевой оборот, оптимально соответствующие данному жанру документа и стилистике жизни общества. Время, стиль новой эпохи, обстоятельства употребления данного жанра делают свои, главным образом лексические поправки в составе формул. Принятая или необходимая структура ограничивает автора, дисциплинирует его мышление и изложение. Стереотипы, формулы позволяют сориентироваться в общем для двух сторон, а затем постигать индивидуальное, особенности содержания каждого коммуниканта.

Каждому жанру (типу, виду) документа присущи свои отличительные черты. Тексты большинства жанров имеют в своем составе некий набор устойчивых сочетаний, разного типа фразеологизмов и форм. Формулярные средства варьируют и внутри отдельных жанров, это имеет свои причины. Стабильные, а затем и стандартизованные элементы формуляра распространяются лексико-фразеологическими средствами терминологического и нетерминологического характера, развертывающими и дополняющими основное содержание документа. Первый уровень проявления этих черт – формуляр, в котором стереотипность выражений представлена в наиболее яркой форме. От внешней устойчивой схемы, от стереотипных выражений и тем самым от общего, обычно привычного стереотипного образа делового текста определенного типа легче идти к более полному и объективному постижению сущностного содержания и частных обстоятельств, изложенных в документе. Формуляр – высший языковый уровень документа. Полагаем, что сама структура формуляра – первый стилеобразующий признак и показатель стиля. Строением текста, его формуляром в значительной степени предопределены другие уровни стиля и отдельные стилевые свойства делового текста.

Формулярные элементы в деловых текстах приветствуются не потому, что составлением документов занимаются несообразительные или умственно ограниченные люди, привыкшие действовать по ложным образцам, а потому, что составляющим документ оригинальным в мышлении людям нужно экономить ментальные усилия на сложившихся способах оформления документа. Применение формулярных элементов указывает на речевую культуру пишущих, их умение владеть принятыми формами письменного делового общения.

Наиболее распространенная форма стереотипизации деловых текстов – клиширование актуальных формулировок. Клиширование – намеренное дословное использование в документах оборотов и многословных формулировок, которые появились в предшествующем создаваемому тексту важном и широко известном документе. Такое клиширование сразу устанавливает связь данного документа с иным, тематически или даже проблемно близким документом, облегчает его восприятие и понимание адресатом. Клишированию актуальных формулировок способствует авторитетность создателя текста (лица, учреждения) – при условии удачного употребления ее в тексте.

Современные языковые формулы в большинстве своем имеют глубокие корни. Сложение русского формуляра началось в глубокой древности. Имманентным свойством русского документа является письмо "по образцу", по прецеденту. За образец принимался оправдавший себя результатом предыдущий деловой текст. Однако, наряду с ориентацией на репродуктивность текста, наиболее творчески мыслящие дьяки формировали, по их мнению, более эффективные тексты; выявляли и пытались реализовать через слово новые практические подходы, а иногда стратегические замыслы.

Стратегии иной раз противостояли экстремальности ситуации: в этих случаях автор был наиболее изобретателен в поиске слов и композиций

Терминологические сочетания как базовые элементы структуры допетровских текстов

Структуры документов складываются во многом за счет формирования устойчивых сочетаний, терминологизирующихся оборотов речи. В нашей монографии мы решили продемонстрировать в хронологическом порядке выявленные в памятниках устойчивые сочетания и составные термины тех лексико-семантических групп, которые называли жизненно важные явления русской жизни исследуемого периода. Актуальность тех или иных понятий, получивших выражение в устойчивых оборотах, видна по их численной (количественной) представленности. Это в первую очередь административная, судебно-административная, собственно юридическая, дипломатическая, разнообразная канцелярская и другая подобная терминология:

Административная терминология:

XVI в.: "наступити на наследие" - ‘стать наследником, получить наследство’ (Корм. Балаш., 587);

сер. XVI в.: "челобитный приказъ" (ААЭ I, 349);

1548 г.: "данный приставъ" - ‘пристав, вызывавший в суд духовных лиц и подведомственных им крестьян, а также посторонних лиц по их иску’ (Важ. гр., 652);
1549 г.: "протаможные деньги" - ‘штраф за неуплату таможенной пошлины’ (Стр. арх. I, 297);

1550 г.: "посадские люди" - ‘тяглое торгово-ремесленное население русских городов’ (Суд. Ив. IV, 165);

1576 г.: "посельный старецъ" - ‘управляющий (из числа монахов) в монастырском селе’ (Кн. прих.-расх. Волокол.м.№1028, 103 об.);

1577 г.: "пушечный приказъ" (АМГ I, 39);

1577-78 г.г.: "по государеву приказу бояре приговорили" (Ркп. кн.6 ЦГАДА, №112/158, л.450);

1591 г.: "посошный сборщик" - ‘лицо, ответственное за сбор посохи’ (Стр.арх. I, 676);

1593 г.: "посельский старецъ" - ‘управляющий (из числа монахов) в монастырском селе’ (Кн.п. Моск. II, 24);

1594-95 г.г.: "аптекарский приказъ" (ПКМГ I, 811);

1598 г.: "поспевати" - ‘становиться готовым, годным для чего-либо’. "Поспýвати в службу" (Ряз.п.кн. I, 312);

XVII в.: "большой полковой профосъ" - ‘военный судья’ (Устав ратных д. I, 98);

XVII в.: "свободный отпускъ" - ‘право свободного ухода откуда-либо’ (Шк. благочиние, 92);

XVII в. 9 XII в.:  "высокий столъ" - ‘престол великого князя’ (Сл. Дан. Зат., 26);

1606 г.: "посохъ отняти" - ‘лишить власти’ (Пискар. лет., 126);

1609 г.: "посохъ покинути" - ‘отказаться от власти’ (АИ II, 179);

1612 г.: "въ пробыли быти" - ‘оставаться вне переписи, уклоняться от обложения налогами’ (ДАИ I, 295);

1619 г.: "всегородный староста" - ‘староста ведавший общегородскими делами’ (Писц.д.I, 126);

1622 г.: "сиделый десятильник" - ‘должностное лицо, ведавшее церковным округом (десяиной) и назначавшееся "сидеть" на определенный срок’ (ААЭ III, 171);

1626 г.: "посохъ положити" - ‘отказаться от власти’ (АХУ III, 17);

1626 г.: "протаможная цена" - ‘штраф за неуплату таможенной пошлины’ (Арх. Толстого, №1, сст.9);

1628 г.: "сидети в подьячих" - ‘быть в подьячих’ (АМГ, I, 221);

1636 г.: "сиделая десятина" - ‘должность по управлению церковным округом (десятиной) в течение определенного времени’ (АХУ, II, 376);

1637 г.: "протаможенные деньги" - ‘штраф за неуплату таможенной пошлины’ (АЮБ I, 250);

1637 г.: "въ пробылехъ жити" - ‘оставаться вне переписи, уклоняться от обложения налогами’ (Тихв. м. а., карт.2);

1645 г.: "тюремный посиделецъ" - ‘заключенный’ (Якут.а., карт.6, №5, сст.2);

1649 г.: "государева казна" (Ул. Ал., 74 об.);

1649 г.: "служба государева" - ‘воинская повинность в пользу государства’ (Астрах.а., №1649, сст.2);

1649 г.: "правильная палата" - ‘помещение, где находятся книжные справщики (те, кто исправляет погрешности печатного набора)’ (А. Моск. печ. дв., 27);

1652 г.: "сиделец" - ‘тот, кто сидит где-либо для исполнения различных обязанностей’ (Пис.к Никону, 169);

1656 г.: "сиделый" - ‘находящийся на государевой службе, работающий за плату на "государевом дворе" (не на дому)’ (А. Кадаш. сл., 28);

1662 г.: "свеличный судья" (АЮБ III, 151)

1666 г.: "помогательство чинити" - ‘оказывать помощь’ (СГГД IV, 179);

1668 г.: "подначальный указъ" - ‘распоряжение о наказании, отдаче под надзор в монастырь’ (Заб. Ик., 85);

1668 г.: "скотий дворец" - ‘канцелярия, в ведении которой находится домашний скот’ (Кн.Ивер.м-ря II, 187);

1670 г.: "наступити на государство" - ‘вступить на престол’ (Козм., 79);


1676 г.: "всеуездная изба" - ‘учреждение для управления уездом и помещение уездного управления’ (АЮБ III, 230);

1662 г.: "свеличный подьячий" (Расх. расп. жал.,47);

1690 г.: "всеуездный староста" - ‘староста, ведавший делами, относящимися ко всему уезду’ (Уст.а.II, 78);

Судебно-административная терминология:

XI-XII вв. 9 XV в.: "смертный судъ" - ‘смертный приговор’ (Пов. об Акире, 133);

XII в. 9 XV в.: "послушество выкладывати" - ‘возлагать обязанности свидетеля’ (Правда Рус.(пр.), 309);

XII в. 9 XV в.: "свержение виры" - ‘освобождение от уплаты штрафа после доказательства невиновности’ (Правда Рус.(пр.),217);

XII в. 9 1282 г.: "дикая вира" - ‘добровольная складчина членов общины, из которой платился штраф в случае убийства’ (Правда Рус.(пр.) 123);

XII в. 9 XIV в.: "поклепная вира" - ‘штраф, взимаемый на основании словесного обвинения, подозрения в убийстве’ (Правда Рус. (пр.), 105);

XII в. 9 XV в.: "вирная" - ‘то же, что вира (дикая вира)’ (Правда Рус. (пр.), 215);
1223-25 г.: "приставити детского" - ‘прислать к кому-либо судебного исполнителя’ (Смол.гр., 12);

1229 г.: "всадити въ дыбу" - ‘подвергнуть пытке на дыбе’ (Смол.гр., 36);

XIV в.: "железный урок" - ‘доля судебной пошлины’ (Правда Рус. (пр.), 13);

1305 г.: "встворити судъ собе" - ‘просить суда’ (ГВНП, 250);

1421 г.: "обидные дела" - ‘дела об обидах, спорные дела, конфликты’ (ГВНП, 99); "правая вира" - ‘штраф за убийство, назначенный судом’ (Соф. I лет¹., 87);

ок. 1456 г.: "послатися на правду" - ‘сослаться на свидетельские показания’ (ДДГ, 188);

"творимая вира" - ‘побор, штраф  за убийство, взимаемый князем не по суду, но по своему решению’ (Соф. I лет¹., 87);

1490 г.: "всажати въ колоду" - ‘надевать (на многих) колодки, кандалы’ (Польск.д. I, 44);

1497 г.: "приставной иск" (АИ I, 151);

1506 г.: "свод свести" - ‘снять с себя подозрение в ходе процедуры установления лица, присвоившего чужую вещь’ (АРГ, 27);

1539 г.: "всадити на чепь" - ‘приковать цепью’ (АИ I, 204);

1550 г.: "всадити въ темницу" - ‘подвергнуть заключению’ (Суд.Ив.IV, 158);

1552 г.: "притягивати подϊ судϊ" - ‘осуществлять над кем-либо право суда’ (Стр. арх. I, 368);

1567 г.: "быти въ присуде" - ‘находиться в чьей-либо юрисдикции’ (Уст. а. I, 51);

1571 г.: "слатися въ послушство" - ‘ссылаться на свидетельские показания’ (АЮ, 56);

1606 г.: "смертная вина" - ‘преступление, за которое следует казнь’ (ААЭ II, 102);

1623 г.: "беглая выть" - ‘складная доля, единица, оставшаяся после бежавшего’ (АЮБ II, 303);

1630 г.: "отдати за приставство" - ‘отдать под стражу’ (АМГ I, 308);

1639 г.: "оговорное дело" - ‘судебное дело по обвинению кого-либо в преступлении’ (А. закл., 26);

1648 г.: "развести дело" - ‘вынести решение по делу, разрешить спорный вопрос’ (Хоз.мор.I,22);

1649 г.: "сказати (за собою) государево слово" - ‘объявить о преступлении, имещем государственное значение (обычно направленное против особы государя)’ (Ул.Ал.2, 21);

1650 г.: "прихожее жалованье" - ‘пожалование, разовая выплата при переходе крестьянина в крепостную зависимость к новому землевладельцу’ (Хоз. Мор. II, 132);

1652 г.: "поклепный иск" (Арх. Толстого, №15, сст.37);

1653 г.: "сыскати вину" - ‘раскрыть преступление’ (Арс.Сух.Проскинитарий);

1662 г.: "полатный суд" - ‘высшая судебная инстанция’ (Чел. Савв., 51);

1668 г.: "встречный судъ" - ‘суд, ведающий разбором встречных исков’ (Кн.коп.Ивер.м-ря, 15);

1669 г.: "сличная ставка" - ‘то же, что и очная ставка’ (Суб.мат.III,32);

1671 г.: "вершити смертию" - ‘казнить’ (ДАИ X, 28);

1676 г.: "выпустити из-за приставства" - ‘освободить из-под стражи’ (ДАИ VII, 28);

1677 г.: "подъ судъ приходити" - ‘быть подсудным кому-либо’ (ДАИ VII, 195);

1680 г.: "полатное дело" - ‘преступление против личности государя, подлежащее рассмотрению в высшей судебной инстанции – при дворе (в палатах), в боярской думе’ (ДАИ VIII, 266);

1682 г.: "посадити въ пашню" - ‘(сослав,) поселить (в Сибири) для возделывания десятинной пашни’ (ДАИ X, 204);

1684 г.: "приходное жалованье" - ‘пожалование, разовая выплата при переходе крестьянина в крепостную зависимость к новому землевладельцу’ (Дедил. Воев. избы а. №697 сст.1);

1696 г.: "винные люди" - ‘обвиняемые, заключенные’ (Арх.Толстого, №150, сст.32);

Юридическая терминология:

ок. 1498 г.: "посошная служба" - ‘повинность тяглового населения поставлять с сохи как окладной единицы определенное количество людей для участия в войне и государственных и общественных работах’ (Кн. пер. Шелон. пят. II, 32);

1499 г.: "дати на посилье" - ‘уплатить за участок, угодье прежнему землепользователю’(АСВР II, 255);

XVI в.: "прямой долг" - ‘об основной сумме долга’ (Англ.д.,244);

1539 г.: "слатися въ слухъ и въ обыск" - ‘ссылаться на показания свидетелей, видевших что-либо, требовать поведения опроса с целью установления правдивости чьих-либо показаний’ (РИБ II, 784);

1542 г.: "причитатися, причитатися в родϊ" - ‘присоединяться, примыкать к кому-либо, к чему-либо’ (АГР I, 388);

1546 г.: "отдати на посилье" - ‘продать, передать в пользование другому лицу (землю, принадлежащую великому князю, царю и облагаемую податями)’ (Стр.арх. I, 283);

1550 г.: "взяти себе на посилье" - ‘получить в уплату за продаваемый участок, угодье на земле царя, великого князя’ (Стр.арх.I, 306);

1585 г.: "язычная молвка (чаще молка)" - ‘устное свидетельское показание’ (АМГ I,56);

1637 г.: "впустити въ укрепление" - ‘позволить стать участником договора’ (Куранты¹, 173);

1649 г.: "язычная молвка" - ‘устное свидетельское показание’ (Ул.Ал.,303);

1651 г.: "слатися въ слухъ и въ видение" - ‘ссылаться на показания свидетелей, слышавших или видевших что-либо’ (МДБП,200);

1652 г.: "причитатися свойством" (АИ IV, 167);

1668 г.: "скрадывати пошлины" - ‘тайно совершая сделку, не платить за нее пошлину’ (АЮБ II, 694);

1675 г.: "договоръ не въ договоръ" - ‘о недействительности договора’ (АЮБ II,111);

1692 г.: "отвод образный" - ‘отделение, определение кому-либо земельного угодья, носившего характер показаний под присягой (перед иконой)’ (Переп.Одоевск.,127);


Страница 6 - 6 из 10
Начало | Пред. | 4 5 6 7 8 | След. | КонецВсе

© Все права защищены http://www.portal-slovo.ru

 
 
 
Rambler's Top100

Веб-студия Православные.Ру