"Гарри Поттер": стоп

ПУНКТ "Б": МИЛАЯ, ДОБРАЯ ДЕТСКАЯ СКАЗКА

И за  границей,  и у нас "Поттера" читают дети самых  разных  возрастов, начиная с шести лет. Некоторые эксперты, правда, утверждают, что предназначен он для одиннадцати-тринадцатилетних. Но нам кажется,  это  не  столь    принципиально.    Впрочем,    мы предоставляем вам возможность самим побыть в роли экспертов. Вот описание торговых рядов в районе, где обитают  злые колдуны: "В витрине под стеклом  красовались  сушеная  рука, заляпанная  кровью,  колода  карт  и  пристально  смотревший хрустальный глаз. Со стен таращились зловещие  маски.  А  на прилавке - кошмар! -  разложены  человеческие  кости  разных форм  и  размеров.  С  потока  свисают  ржавые,  заостренные инструменты для пыток." А вот  чуть  дальше:  "...  витрины, заполненные...  высушенными  головами...  большая    клетка, кишащая  гигантскими  черными  пауками...  Гарри  вздрогнул, поднял глаза. Перед ним стояла старая ведьма  с  подносом  в руках, на котором высилась  горка  скорлупок.  Да  ведь  это человечьи ногти!"

Не хуже и описание  банкетного  стола  на  празднике  с очаровательным детским названием "Юбилей смерти": "Их <Гарри Поттера  и  двух  его  друзей  -  авт.>  обоняния   коснулся тошнотворный  запах...  большие  протухшие  рыбы...  бараний рубец,  кишевший  жирными  белыми    червями...    протухший лосось... праздничный пирог в форме могильной плиты..."

А вот Гарри слышит голос василиска: "Это был голос,  от которого перехватывало дыхание, кровь стыла в жилах,  голос, который сочился ледяным ядом.      - Иди... иди  ко  мне...  дай  мне  схватить    тебя... разорвать...  убить...  рвать...  терзать...  убить...   так голоден... так долго... убивать... время  убивать...  я  чую кровь... я чую кровь..."

Что скажете, эксперты-читатели?  Не  густовато  ли  для "хорошей, доброй детской книжки, предназначенной  для  11-13 лет"?

Конечно,  в  лавках  злых  волшебников  и  не    должны продаваться леденцы. Так же  как  на  подносе  у  ведьмы  не должны лежать букетики ландышей.  Да  и  речи  василиска  не обязаны содержать в себе заверения в дружбе и любви.  Вопрос лишь о дозах и о степени натурализма. Ни в 6, ни в 13 лет не полезно  представлять  себе  лежащие  на  подносе  содранные человеческие  ногти  (ведь  не  обрезки  же   имеют    форму скорлупок!). И зловещие заклинания с  сексуальным  привкусом тоже не полезны.

Безусловно, каждый возраст имеет  свои  особенности.  У шестилеток эти бытовые подробности из жизни нечисти  вызовут множественные страхи. Что же до возраста, обозначенного  как "безопасный",  вынуждены  оспорить  мнение    вышеупомянутых знатоков.  В  11-13  лет  словесно-образные  связи   гораздо крепче, чем в 6, фантазия  гораздо  живее.  К  тому  же  она подкреплена обширным  багажом  знаний.  То,  чего   малыш  не заметит, потому что у него за словом  не  встанет  образ,  у семиклассника  застрянет  в  голове,  как  гвоздь,  и  будет растормаживать психику,  осквернять  воображение,  тревожить сон.

Другое дело, что  такие  большие  дети  стыдятся  своих страхов  и  часто  маскируют  их  напускным    цинизмом    и ерничаньем.    Но    защита    эта    патологична.     Душа, закапсулированная коркой цинизма, становится бесчувственной, и потому цинизм так часто сочетается с жестокостью.  Особенно актуальная такая сцепка именно для  подросткового  возраста, когда бурление крови и без того готово обернуться агрессией.

Сегодняшняя    подростковая    масс-культура    склонна провоцировать садизм. Но "милая, добрая детская книжка" даже на таком общем фоне - "это что-то", как  говаривала  героиня одной телерекламы.

"Кто-то  из    третьекурсников    нечаянно    забрызгал лягушачьими мозгами весь потолок в подземельи".  (Сколько  ж лягушек нужно было извести, чтобы забрызгать ВЕСЬ потолок?!)

Очень идиллично развлекаются и друзья Гарри Поттера (не забывайте, это добрые  волшебники,  не  то,  что  ведьма  со скорлупками  ногтей  на    подносе!): "За    окном,    по аспидно-черным стеклам хлестал  дождь,  но  в  комнате  было светло и уютно. В камине пылал яркий огонь. Сидящие в мягких  креслах школьники читали, разговаривали, делали уроки.  Фред с Джорджем  ставили опыт: что будет, если скормить саламандре бенгальский  огонь...  В  кабинете  ухода   за    волшебными существами  Фред  освободил  из  заточения    ярко-оранжевую ящерицу, и сейчас она дымилась на столе,  окруженном  кучкой любопытных...  Саламандра  вдруг  взмыла  вверх  и    бешено закружилась по комнате, громко треща  и  разбрасывая  искры. Изо рта у нее посыпались оранжевые звезды,  раздался  легкий взрыв, и  саламандра, охваченная пламенем, исчезла".

Обратите  внимание,   в    какой    расслабляюще-уютной обстановке происходит убийство, и  как  оно  эстетизировано. Особенно романтичны оранжевые искры изо  рта.  Прямо  рецепт изготовления живой петарды  -  засунь  бенгальский  огонь  в ящерицу и получишь фейерверк.

Смерть  вообще  старательно  девальвируется  в  "милой, доброй сказке". И не только рептилий.  Два преподавателя школы магов сражаются на дуэли.

Один падает. Слышится возглас: "Он жив?"   "Да хоть бы и нет!" - дружно   ответили  Рон  с  Гарри." (Опять-таки добрые волшебники, ученики  поверженного).

Или о другом  преподавателе:  "Лекции  читал  профессор Бинс,  единственный  во  всей  школе   учитель-привидение... Говорили, что этот древний сморчок и не заметил,  как  умер: пошел однажды  на урок, а тело так и осталось сидеть у камина в учительской."

И еще одна  милая  шутка  положительных  героев:  Гарри интересуется, за какие такие особые заслуги выпускник  школы магов Реддл получил награду.   "Да за что угодно, - отвечает его друг Рон. - Может, он спас профессора от гигантского спрута... Или убил  Миртл,  а это кому угодно принесет славу."

Не читавшим книгу объясняем:  Миртл  -  это,  по  сути, самый трагический персонаж  книги  "Гарри  Поттер  и  тайная комната". Несчастная девочка,  над  которой  издевались  при жизни и продолжают издеваться после смерти. Мертвый ребенок, образ которого писательница старательно принижает и уродует. В результате к невинной жертве вместо сострадания  возникает чувство презрения и брезгливости. Миртл -  плакса  (ха-ха!), толстая, прыщавая, очкастая (хи-хи!), ее приведение  обитает в  туалете  (обхохочешься!).  Последнее  пристанище    Миртл описано соответственно. Мало того, что это  туалет,  так  он еще и "унылый, обшарпанный...  Под  длинным,  в  разводах  и пятнах зеркалом тянулся ряд треснутых каменных умывальников. В мокром полу отражались тускло горевшие огарки свечей  <как вам такая пародия на усыпальницу? - авт.>; краска на  дверях кабинок облупилась и кое-где висела хлопьями, у одной  дверь болталась на единственной петле."

И на взрослых-то такое описание действует отталкивающе, а  уж  на  современных  детей,  старательно  ориентированных телевидением и рекламой на эталоны евроремонта, - подавно.

По-садистски    преподнесен    и    один    из    самых душераздирающих    моментов. Миртл, замученная  издевательствами, решила покончить с собой. Но  в  последнюю минуту вспомнила, что она и так  уже  умерла.  То  есть,  ей никуда не деться от насмешек, она обречена на вечные муки.

А теперь посмотрим, как  об  этом  говорится  в  книге. Миртл рассказывает  Гарри  и  его  друзьям,  зашедшим  в  ее пристанище (вовсе не для того, чтобы ей  посочувствовать,  а чтобы получить нужную информацию): " Меня так обидели на празднике, что, вернувшись сюда, я хотела удавиться, а потом вспомнила, что я... что я ведь..." - "Умерла, - помог Рон.      Миртл  горестно  всхлипнула,  взлетела  над  бачком   и нырнула прямо в унитаз, обрызгав друзей с головы до ног.  Из водосточной трубы донеслись ее приглушенные стоны. Рон и Гарри  разинули  рты,  а  Гермиона  разочарованно пожала плечами:"Между прочим, для Миртл это может считаться весельем. Ладно, пойдемте отсюда".

Такого "добра" в книге навалом. Тут и комический  образ еще  одного  привидения  по  имени  Почти  Безголовый   Ник, которого во время казни 45 раз ударили тупым топором по шее, но так и не смогли обезглавить окончательно. Тут и описанный с  глумливым  юмором  шабаш  призраков  на  "Юбилее  смерти" вышеупомянутого Ника. Но если мы будем  цитировать  все,  то никогда не перейдем к следующему  пункту  полемики,  который гласит, что колдовство в книге "понарошку", и дети не  будут его применять в жизни.

ПУНКТ  "В":  ПРИГОТОВЛЕНИЕ   КОЛДОВСКОГО    БОРЩА    ПО "ПРАКТИЧЕСКОЙ МАГИИ" ПАПЮСА

Увы, печальная практика уже опровергла теории уважаемых экспертов.  Первыми   российскими    жертвами    стали    20 новосибирских  школьников,  доставленных  в    больницу    в тяжелейшем  состоянии  из-за  отравления  медным  купоросом.

Отравили их восьмиклассники, вдохновленные "хорошей,  доброй сказкой". На перемене они подошли к четвероклассникам и дали им емкость, сказав, что в ней волшебный  напиток,  сделанный по рецепту Гарри Поттера.

Вы когда-нибудь слышали, чтобы дети совершали  подобные преступления под влиянием детских сказок?  Напр.,  "Алисы  в стране  Чудес",  "Волшебника  изумрудного  города",    "Трех толстяков", книг Кира Булычева?

Конечно, ученики 8  класса  не  путают  происходящее  в книге с реальностью жизни. И давая младшим  медный  купорос, украденный в химическом кабинете (герои  "Поттера",  кстати, очень часто воруют, что тоже не есть образцовая педагогика), прекрасно понимали, что это волшебное зелье "понарошку".  Не могли они и не знать, что медный купорос - особо опасный яд.

Так что если исходить из формальной логики, то да,  конечно, книги про Гарри  Поттера  не  назовешь  настоящим  учебником колдовства.  Но,  начитавшись  их,  новосибирские   школьники заразились этакой веселой жестокостью, они сами захмелели от зелья черного юмора, когда унизить, причинить  боль  и  даже умертвить - это "прикольно". И  кто  считал,  сколько  таких школьников по всему миру?      А те,  кого  отравили?  Их  реакция  настораживает  еще больше. Ведь им уже 10 лет, а не 5, и их целых  20  человек!

Представляете, никто из двадцати не усомнился, все доверчиво выпили "волшебный напиток". Причем поверили не авторитетному взрослому - маме или учительнице - а ребятам чуть  постарше.

Значит,  на  них  книга  произвела  поистине   гипнотическое впечатление, а не просто понравилась, не просто  увлекла.  В их  головах,  вопреки  утверждениям  экспертов,   как    раз перепутались  вымысел  и  реальность.  Мечта  о  волшебстве, живущая  в  каждом  ребенке,  была  разогрета  книгой    про маленьких  всемогущих  волшебников  до  страстной  жажды,  и вовремя  протянутый  для  ее  утоления  медный  купорос   не испугал, потому что страсть  заглушила  здравомыслие.  И  не только здравомыслие, но и инстинкт самосохранения.

Когда  это  понимаешь,  становятся  смешны    аргументы защитников книги: дескать, для  магических  составов  "Гарри Поттера"  нужны  рог  единорога,  волшебная  палочка,  перья феникса.  А  раз  их  в  природе  не  существует,  не  стоит беспокоиться.  Но  это  все  равно  как   утверждать,    что современная хозяйка никогда не сможет  приготовить  борщ  по дореволюционной поваренной книге Елены Молоховец,  поскольку среди ингредиентов, входящих в рецепт, перечисляются  спаржа и  каперсы.  Практика  показывает,  что  женщины  нимало  не смущаются отсутствием в хозяйстве побегов молодой спаржи,  а берут из рецепта Молоховец свеклу, морковь, лук, картошку  и готовят  отменный  борщ.  Почему  же  детей  должно  смутить отсутствие пера птицы  феникс?  Других-то  игредиентов  хоть отбавляй. Обрезки ногтей и  волос,  которые  пускают  в  ход герои книги для приготовления колдовского зелья (прямо как в "Практической магии" Папюса!)  вовсе  не  экзотика.  Лягушки тоже. Ну, а уточнение рецептуры можно произвести  по  другим книгам. Благо "Гарри Поттер" и тут дает ориентиры,  упоминая совершенно необязательные в  детском  хозяйстве  приворотное зелье, любовный напиток, каббалистику и древние руны.


Страница 2 - 2 из 5
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 | След. | КонецВсе

© Все права защищены http://www.portal-slovo.ru

 
 
 
Rambler's Top100

Веб-студия Православные.Ру