Алексей Константинович Толстой. Очерк жизни и творчества

Проза

В печати Толстой впервые выступил как прозаик. В 1841 г. за подписью Красногорский отдельным изданием вышла его повесть "Упырь". Это фантастическая повесть, напоминающая сочинения Антония Погорельского, любимого дядюшки Толстого, и В.Ф.Одоевского, в свою очередь подражавших Гофману. Действие ее завязывается в Москве, где некий бледный молодой человек (Рыбаренко) раскрывает герою повести (Руневскому) глаза на истинное существо веселящихся на балу людей: среди них, оказывается, множество "гнусных упырей". Далее Рыбаренко повествует о странных преданиях, связанных с итальянской виллой Urgina на озере Комо, и собственных там приключениях, довольно запутанных и жутких, и все это, конечно, имеет прямое отношение к жизни Руневского и семье его возлюбленной. В финале фантастика получает психологическое объяснение (рассказчик оказывается душевнобольным), но, конечно, не упраздняется вполне. Эта повесть вызвала сдержанное одобрение В.Г.Белинского, посвятившего ей особую рецензию. Дарование автора он счел "еще молодым", хотя и "замечательным", пожурил его за фантастику и "внешность изобретения", но все же отметил, что "…самая многосложность и запутанность его обнаруживают в авторе силу фантазии; а мастерское изложение, уменье сделать из своих лиц что-то вроде характеров, способность схватить дух страны и времени, к которым относится событие, прекрасный язык, иногда похожий даже на слог, во всем отпечаток руки твердой, литературной, – все это заставляет надеятся в будущем на многое от автора "Упыря"".

Еще прежде "Упыря", в конце 1830-х, Толстой написал две повести по-французски: "La famille du vurdalak" ("Семья вурдалака", опубл. 1884) и "Le rendez-vous dans trois cent ans" ("Встреча через триста лет", опубл. 1912). Действие их происходит в Сербии и Франции XVIII в. В них также есть замки, родовые проклятия и прочие атрибуты романтической фантастики, а по стилю они напоминают новеллы П.Мериме Переводчик первой из них, Б.М.Маркевич, отмечал что они написаны "с намеренным подражанием несколько изысканной манере и архаическим обротам речи conteur´ов во Франции XVIII века".

Из фантастических повестей Толстого наиболее оригинальна повесть "Амена" (1846), действие которой отнесено ко временам гонений на христиан при императоре Максимиане. Здесь, чтобы совратить юного христианина Амвросия и принудить его к отречению от Христа, восстает целый языческий пантеон вместе с главною обольстительницей Венерой (Аменой, т.е. Анадиоменой). Лишь в последний момент, при виде погибающих по его вине возлюбленной и друга, Амвросий спасается от сетей богини, обернувшейся настоящим исчадием ада. Вся эта история дана от имени странного незнакомца, повстречавшегося на ступенях Колизея некоему путешественнику. Краткая вводная часть повести отсылает к рассказу Рыбаренко в "Упыре" о его итальянских приключениях, так что, кажется, он и есть этот путешественник. Вероятно, Толстой задумывал сложить эти две повести (или фрагменты из них) в некое более обширное произведение: в подзаголовке "Амены" значится: "Отрывок из романа "Стебловский""; о нем, впрочем, нет никаких сведений.

Высшим достижением Толстого в прозе явился роман из эпохи опричнины Иоанна Грозного "Князь Серебряный" (опубл. 1862). Работа над ним началась, как полагают, уже в конце 1840-х гг. Это исторический роман в духе Вальтера Скотта, с центральным вымышленным героем, простодушным, но безукоризненно честным, который оказывается жертвой борьбы царя Иоанна, устанавливающего неограниченную власть, с московским боярством. Симпатии Толстого на стороне последнего, поскольку именно среди боярства, по его мнению, сохранялись старинные представления о чести и справедливости. Среди них, впрочем, есть и свои "ренегаты", вроде князя Вяземского, сознающего свою преступность, но одолеваемого романтической страстью с жене боярина Морозова.

Однако главной опорой Иоанну служат циничные и безнравственные выскочки, среди которых выделяется мрачная фигура Малюты Скуратова. Он и его подручный Хомяк и есть настоящие разбойники, в отличие от разбойников из простонародья во главе с атаманом Ванькой Перстнем, не обделенных авторским сочувствием (в конце романа он оказывается одним из известных сподвижников Ермака по прозванию Иван Кольцо, который от имени казаков "поклонился" царю Сибирским царством). Основная сюжетная линия романа связана с любовным соперничеством, причем с явной аллюзией на "Песню… про купца Калашникова" М.Ю.Лермонтова. Стихия устного народного творчества пронизывет весь текст романа – от стилизации старинной сказительской манеры в речи от автора, переосмысленных мотивов сказок, легенд и исторических песен до прямого цитирования подлинных произведений устного народного творчества. Фольклорный материал Толстой черпал в сборниках И.П.Сахарова "Сказания русского народа", "Песни русского народа" и "Русские народные сказки", выходивших с 1836 по 1841 гг. (кстати, они много послужили и Гоголю), а исторический – в "Истории Государства Российского" Н.М.Карамзина.

В "Князе Серебряном" Толстой сумел вдохнуть новую жизнь в жанр "вальтерскоттовского" исторического романа, когда-то – в исполнении М.Н.Загоскина и др. – пользовавшегося большой популярностью. Оригинальность подхода заключалась преимущественно в особом лиризме авторского повествования и значительности доли народно-поэтических элементов в тексте. Современной автору критикой роман воспринят не был, но довольно скоро вошел в число образцовых, классических книг для детского и юношеского чтения.


Страница 2 - 2 из 7
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 | След. | КонецВсе

© Все права защищены http://www.portal-slovo.ru

 
 
 
Rambler's Top100

Веб-студия Православные.Ру