Успенский сборник XII века: к вопросу о характере состава

Успенский сборник XII-XIII вв. принадлежит к наиболее древним и ценным памятникам славянорусской письменности. Открытый в 1842 году В.М.Ундольским в собрании Успенского собора Кремля, за 160 с лишним лет этот памятник многократно описан, изучен палеографически (выявлено два писца, участвовавших в создании рукописи), предполагается место создания рукописи и хранения до поступления в сокровищницу Московского Кремля. В XIX-начале XX века опубликованы многие фрагменты Усп.сб., среди которых древнейшие списки Жития Бориса и Глеба, Феодосия Печерского, Житие Мефодия и Похвальное слово первым славянским Святым; в 1971 году состоялась публикация текста целиком [10]. К тому же это один из самых часто привлекаемых к исследованиям церковнославянского языка (ЦСЯ) русского извода в качестве основы для сопоставления с другими, как более ранними, так и более поздними, текст.

Но при очень хорошей изученности вышеназванных текстов, постоянной то затихающей, то вспыхивающей вновь дискуссии об авторстве и времени создания славянских Житий нельзя не отметить тот удивительный факт, что ни одного достаточно полного  исследования памятника целиком за 160 лет не было. В большей части сообщений о нашем памятнике содержится примерно следующая информация: "Усп. № 4/1063 — так называемый Успенский сборник — минея-четья за май, конца XII в., написанная русским уставом, в большой лист, содержит: житие первоучителя Мефодия, епископа Моравского, житие св. Вита; из русских житий: жития Бориса и Глеба и Феодосия Печерского" [12].

С самого начала исследования Усп.сб. отмечается необычный порядок расположения чтений в предположительно майской минее (правильное расположение чтений на 1 - 10 мая, потом сразу же 15 мая; далее идет чтение на 4 мая (или 2 июля – Житие Еразма), потом "вразнобой" следуют 15 июня, 25 июня, 29 мая и 12 мая). Еще более странным кажется порядок расположения гомилий: за словами Иоанна Златоуста на период от Великого Понедельника до Страстной Пятницы вдруг оказывается чтение Андрея Критского на Лазареву субботу, а потом слово Иоанна Златоуста на Вербное воскресение. При наличии слов на Вознесение Господне есть только два чтения на период от Пасхи до Вознесения (на 4ую неделю по Пасхе о расслабленном и на 5ую о самаряныне). Еще есть память святых отцов Вселенского собора (при этом Эфесского, который не первый, а третий!, хотя в неделю перед Пятидесятницей должна быть память Первого Собора). Получается, порядок этой части Усп.сб. еще более запутанный и требует объяснений.

Все известные нам объяснения состава Усп.сб. до сих пор опираются или на мнение А.Н.Попова 1879 года [2, с.6-7] ("чтения выбраны по воле заказчика"), или архиепископа Сергия 1901 года [7, с.263], считавшего, что Усп.сб. "списан с неправильно составленной Минеи, где могли быть перепутаны листы". Первая версия всегда была более привлекательной, так как могла обосновать самостоятельность составления памятника русским писцом. Возможный заказчик был найден в 1972 году: М.В.Щепкина считает, что сборник мог быть создан для Марии Шварновны, жены Владимирского князя Всеволода Юрьевича, в последние годы её жизни, которые как раз приходятся на 1199-1206. Оснований для такого вывода оказывается довольно много: Мария Шварновна была моравского происхождения (наличие в Усп.сб. житийных текстов, посвященных чтимым в Чехии святым, отмечается уже А.И.Соболевским как одна из особенностей памятника); в Усп.сб. есть житие Февронии (редкое для Руси имя), а имя сестры Марии как раз Феврония. М.В.Щепкина достаточно логично обосновывает сделанные ей выводы, хотя многие из них носят характер предположений. К примеру, наличие житий Ирины и Феодосии объяснено так: "Ирина – возможно имя сестры Марии Шварновны, …Феодосия могло быть именем дочери Февронии и Михаила". К этим предположительным объяснениям добавляется нежелание выяснить странный порядок гомилий в Усп.сб. Исследовательница говорит о неважности такого объяснения, так как "исторических указаний … не извлекается" [11, с.73,63].

Объяснение, данное М.В.Щепкиной, хорошо подтверждает передвижение рукописи Усп.сб. с юга (по мнению исследовательницы, текст написан в Галицко-Волынском княжестве) в Ростово-Суздальскую землю, ибо именно туда после смерти Андрея Боголюбского в 1174 году едет Всеволод, муж Марии, и женатый на Февронии Михаил – братья князя Андрея. Сразу же скажем, что многие выводы, предлагаемые исследовательницей, кажутся нам логичными. Например, отмеченное на л.292об. заглавие, которое наведено киноварью спустя некоторое время после написания, действительно может содержать намек на имя Мария для увековечивания дня памяти княгини как владелицы рукописи [11, с.73]. Но Мария в отмеченный день – 29 октября – вспоминается в месяцеслове вместе с прп.Аврамием, и именно в этот день русская церковь вспоминает Авраамия Ростовского, что тоже достойно киноварного выделения. Так что привязка к месяцесловным датам едва ли может однозначно указать на заказчика или того, кому посвящен текст.

Нам кажется, что решить вопрос о характере состава Усп.сб. можно только если объясненить порядок следования гомилий. Странно предполагать, что грамотный и аккуратный писец, сознательно стилизующий почерк свой под почерк предшественника при принятии у него работы [10, с.21], допускающий крайне мало ошибок, так что особенности его говора установить уже 160 лет не удается, абсолютно произвольно располагает чтения на главный период церковного года, а прочитавшие впоследствии рукопись её переплели и сохранили до наших дней в библиотеке центрального столичного собора. При допущении, что писец Усп.сб. переписывался с ранее неверно составленной Минеи, нам придется задать себе еще один вопрос: зачем надо было составлять четью минею на май с включением в неё слов на Страстную седмицу, если на протяжении X, XI, XII и даже XIII века Пасха на май выпасть не может, последним возможным числом было 25 апреля.

Несмотря на этот логичный вывод, Усп.сб. продолжают исследовать именно как Минею на один из месяцев Постно-Цветного периода, используя предложенный в свое время А.С.Орловым термин "Торжественник". Из последних работ можно назвать статью С.Ю.Темчина "Этапы становления славянской гимнографии (863 – ок. 1097)" [8,с.63-64], где изложена гипотеза создания протографа Усп.сб. в восточноболгарский (преславский) период - время правления царя Симеона (894-970) - вместе с мартовской минеей (Супрасльская рукопись). Задачей переводчиков, по мнению автора, было повторить триодные служебные тексты четьими сборниками на Постный и Цветной периоды.

Объяснений, почему при верном порядке гомилий в Супр. рук. чтения в Усп. сб. расположены так нестандартно и зачем все же потребовалось составлять практически идентичные минеи на разные месяцы, если в один из них – май – Пасхи быть не могло, С.Ю.Темчин не дает, что не делает его версию абсолютно доказательной.

Итак, необходимость обращения к порядку слов в Усп.сб. не вызывает сомнений. Выпишем этот порядок:

175б – Иоана чьрьньця презвутера дамаскиньска слово о исъхъшии смокъвьници и о притъчи винограда въ стыи понедельникъ [15]
 

180в – Иоана Златоустаго слово о десяти девиць и о милости и о молитве въ костянтиня града златоустааго от съказания еуангльскааго еже от матфеа на утрия еже есть великыи въторьникъ

 188а – Иоана арьхiепспа златоустаго слово въ великыи въторьникъ и о събьрании събора на га и глааху чьто сътворимъ

  190в - Иоана арьхиепспа костянтина града златоустааго слово въ великыи въторьник и о i(10) двць и о прилюблении убогыихъ

195а - Иоана арьхиепспа златоустаго слово о блудьници въ великую среду къ пасце

197в - Иоана арьхиепспа златоустаго слово въ великую срђду ω зависти еже въ еуаньгли речено излђзъше же фарисеи и съветъ сътвориша на  iса да его изгубять

  201в – СТОГО ОЦА НАШЕго иωана златоустаго слово о блудьници въ великую среду

203б - Иоана арьхиепспа костянтина града златоустааго слово въ великыи четвьртъкъ егда умы нозе ученикомъ своимъ

206б -  СТОГО ОЦА НАШЕг иwана златоустаго слово о чьстьнемь крьсте речено въ стыи пятък

212б – ИОАНА АРЬХИепспа по пятъце събьраша ся арьхиереи и фарисеи къ пилату глюще

216б – ВЪ ВЕЛИКЫИ четвьртъкъ нощь стго оца нашего евьсевия епспа александрьскаго слово о въшьствии iωана прдтча въ адъ

222в – ВЪ СУБ ЛАЗОРЕву стго оця нашег  андрея архиепспа критьска -- ерусалимитина похвала о четвьрьтодьневьнеемь лазори

233г – СТАГО ИωАНА оця нашег  златоустааго слово на вьрбьницю

239в – ВЪ СУБ ВЕЛИКую слово стго григория антиωхиискааго на стое и спсьное погребение и въскрьсение га  нашего Iс Xа ги блгослов

245в – ИОАННА ЗЛАТОустааго слово на преславьное въскрешение тридневьное га нашего Iс Xа

Это тот набор чтений, который и вызывает недоумение порядком расположения. Какие можно предложить гипотезы порядка расположения слов, если отказаться от версии об ошибке писца?

1. Версия календарная. Евангельская история последних дней земной жизни Христа связана с 14-15 нисана, с праздником иудейской Пасхи. Известно, что в первые века христианства празднование Воскресения Христова проходило в воскресение после рассчитанного иудейского праздника (кстати, известно, что некоторые малоазиатские христианские общины отмечали оба дня). По требованию Никейского собора 325 года, который после 300 лет гонений на христиан установил христианство как государственную религию и систематизировал пасхалии на основе расчетов обратимости лунного круга и дней весеннего полнолуния, для всех христиан  принято известное решение:   

1. совершать Пасху только в "день Господень", в воскресение, но не с иудеями;

2. совершать Пасху только после дня весеннего равноденствия, когда солнечный день начинает увеличиваться; 3. не допускать совпадения иудейской и христианской Пасхи, всегда совершать христианскую Пасху позже.

Правила Первого собора предлагали схему, которая свела на нет возможность совпадения двух праздников, то есть окончательно отделяла христианство от иудаизма, и устанавливали единый для всех христиан день Пасхи, Благовещения и Рождества Христова. Эти календарные расчеты были отлично известны славянам: И.И.Срезневский, рассматривая древнейшие глаголические памятники, приводит приписку из глаголического Служебника, где дан обратный порядок пасхальных границ (самая поздняя из них – 18 апреля).  На Руси известно Учение Кирика 1136 года и произнесенное в 1038 Слово о законе и благодати Илариона, где безупречные цифры однозначно позволяют говорить о знании на Руси календарных расчетов уже в X – XI веках.

Последовательность расположения Слов сначала относит нас к воспоминаниям о последних пяти днях земной жизни Христа – слово в Великий Понедельник, три чтения на Великий Вторник и в Великую Среду, далее слово в Великий Четверг и в Страстную Пятницу. Три чтения, идущие далее, имеют особый смысл лишь для христиан, но не для почитателей иной веры, ибо и рождение Иоанна Крестителя, и чудо Воскрешения Лазаря, и Воскресение Господне значимы как события лишь для верующих во Христа.

Возможность подтверждения версии текстом Усп.сб. Можем ли мы предположить, что составитель Усп.сб. был хорошо знаком с историей становления христианства как государственной религии? Прямое подтверждение можно найти во втором агиографическом тексте – Житии Афанасия Александрийского. Вторая половина Жития (6б,2 – 8б,19) со слов "пьрвыи же съборъ бысть въ Никеи.." дословно повторяет текст о Первом соборе по славянскому переводу Хроники Георгия Амартола, на что указала Л.И.Щеголева [13,с.12-25].  Анализ разночтений славянского текста Хроники и Жития Афанасия и греческого источника приводит нас, в отличие от Л.И.Щеголевой, к мысли о творческом характере использования греческого текста и убеждает в высоком уровне грамотности славянского автора. Среди отмеченных неточностей в переводе с греческого оригинала отметим как наиболее показательные две.

Во-первых, отмечается пропуск слова при передаче Символа Веры: "καί συνάναρχον" = "собезначального" [13, с.20-21]. Но в греческом тексте Никейского Символа Веры этого слова нет [4, 37-38]. Так что славянский переводчик отнюдь не случайно опускает слово, вероятно, он замечает неточность оригинала. Еще более выразительным оказывается второе разночтение: в славянских перпеводах греческому "ορθοδόξως" = "православный" соответствует "преславно", в чем Щеголевой видится порча. Трудно предположить, что слово "православие" было славянскому писцу неизвестно, поэтому мы проверили реальное словоупотребление  "ορθοδόξως" и обнаружили, что по отношению к религии термин впервые употреблен в Кодексе Юстиниана 529 года. До шестого века термин "ορθοδόξως" фиксируется в значении "правильный" в грамматическом смысле в трудах греческого лексикографа II века Юлия Поллукса из Александрии [14].

Славянский переводчик оказывается более тонким в выборе слов и более образованным, чем греческий автор. Введенное позже, уже в период начавшихся расхождений между Римской и Византийской церквями слово "православие" не могло органично вписаться в текст о Первом соборе.

Заметим еще, что хотя Первый Собор формально и утвердил христианство, но гонения на христиан продолжались еще и после него, при императоре Юлиане Отступнике, а споры с ересью осужденных сторонников Ария шли и до Третьего Эфесского собора 431 года, то есть более ста лет.

2. Версия агиографическая. Идущие подряд в тексте слова Иоанна Златоуста (в том числе и Псевдо-Златоуста), разбитые один раз словами Евсевия Александрийского и Андрея Критского, а второй раз словом Григория Антиохийского, заставили нас прочитать "заголовки" отнесенных непосредственно Златоусту слов и вспомнить его биографию. После крещения Св.Иоанн некоторое время жил с подвижниками в сирийской пустыне, далее был поставлен пресвитером в Антиохи и быстро прославился как оратор и проповедник; в 398 стал епископом Константинопольским, снискал любовь горожан, но ненависть многих высших церковных чинов. Результатом явилось его низложение и изгнание. По требованию народа он возвращен, но снова был смещен, причем ему запретили служить пасхальную заутреню в Св.Софии, и он отслужил её под открытым небом, после чего был отправлен в ссылку.

В 407 году уже совершенно больного ссыльного иерарха перевезли еще дальше от места первоначальной ссылки, чтобы лишить его популярности, по дороге Св.Иоанн скончался. Несмотря на хуление бывшего архиепископа со стороны властей, народ отказывался забывать его и не посещал церкви, где не поминалось имя Златоуста. В 417 почитание восстановили, а в 438 мощи святого торжественно перенесены в Константинополь в храм Св.Апостолов.

Оставшийся неизвестным славянский автор показывает нам типичное строение стандартного жития мученика, пострадавшего за веру. Обычно такое Житие состоит из рассказа о жизни посвятившего себя служению Богу, но все же обычного человека; потом его мученическая смерть (часто гиперболизированная). Далее могут следовать рассказы об обретении мощей мученика, торжественном перенесении их и о канонизации мученика. Учитывая предположение, высказанное в свое время Хр.Лопаревым, а потом И.Добревым, что первыми славянскими четьими сборниками были переводы византийского Панегирикомартирология, обращая внимание на распространение в славянской письменности житий первых христианских мучеников и канонизацию первыми именно мчн.Бориса и Глеба, версия вполне может быть применена для толкования гомилетической части Усп.сб, большая часть агиографической половины которого состоит из жизнеописаний первомучеников. Кстати, если все же признать общий протограф для Усп.сб. и Супр.рук., то этот текст обязан был быть Мартирологом, так как Супр.рук. состоит из житий мучеников практически целиком.

3. Версия апокрифическая. В тексте Усп.сб. много апокрифов. Он и начинается с апокрифического Паралипоменона Иеремии, и одним из последних текстов будет Сказание об Агапии. К слову сказать, неканоническими следует считать и русские жития, ведь при официальной канонизации Бориса и Глеба дата их памяти иная, а Феодосий Печерский хотя и почитается, но на канонизацию его в XII веке греческая Церковь еще не идет.
Мы рискнули соотнести характер наших слов и евангельских эпизодов и получили следующее:

131. Воскрешение Лазаря: от Иоанна 11, 1-46.

132. Заговор начальников иудейских против Христа: От Иоанна11, 47-57.

140. Бесплодная смоковница: от Матфея 21, 18-22, от Марка11,12-14; 20-26.

143. Иисус Христос в Вифании: от Матфея 26, 6 – 13, от Марка14, 3 – 9, от Иоанна138, 11, 55 - 12,11.

151. Допрос Иисуса Христа у Анны: От Иоанна18, 13. 19-24.

165. Явление Воскресшего Христа Марии Магдалине: От Иоанна 20, 11-18.


Страница 1 - 1 из 3
Начало | Пред. | 1 2 3 | След. | КонецВсе

© Все права защищены http://www.portal-slovo.ru

 
 
 
Rambler's Top100

Веб-студия Православные.Ру